點擊關注“滬江英語”>右上角菜單欄...>設為星標★
so far so good,乍聽之下,有種people mountain people sea的感覺,特別像中式英語。
但事實上,外國人還真是這么說的。你知道是什么意思嗎?
【資料圖】
so far的意思是:迄今為止,到目前為止。
如果你在后面加上了so good,變成了so far so good,意思就是:到目前為止,一切還算順利。
例句:
The work is rather difficult, but so far so good.
工作相當困難,但到目前為此還算順利。
I won the first round. So far so good. Now all I needed to do was maintain my concentration.
我贏了第一輪。到目前為止一切順利。現在我所要做的就是保持注意力集中。
需要特別注意的是:so far so good,多半用來指“事情”讓人還算滿意,而不是指人。
所以當別人問你“How are you today”的時候,回答“so far so good”并不太恰當。一般只要回答好或者不好就行,但你回到說“到目前為止還好”,似乎意味著將來就不知道怎么樣了,容易讓人想入非非。
so far是“到目前為止”,還有一個特別容易與之搞混的是:by far,你知道它是什么意思嗎?
by far在劍橋詞典的解釋是:by a great amount,意為“.....得多,尤其,更,非常,遠遠地”,用于修飾比較級或最高級,表示數量、程度。
例句:
Amy is the smartest by far.
埃米顯然最聰明。
The last of these reasons is by farthe most important.
這些理由中最后一條比其他的重要得多。
你學會了嗎?
江英語
后臺回復關鍵詞,領取資料
回復【口語】領口語精品課+定制口語提升方案
回復【資料】領內部英語精華學習資料包
回復【過級】領四六級過級干貨大禮包
回復【留學】領雅思托福備考資料
戳【閱讀原文】免費領取口語課程