1、指的是正月十五元宵節!請看下文: 生查子① 宋·歐陽修 去年元夜時,② 花市燈如晝。
【資料圖】
2、 月上柳梢頭, 人約黃昏后。
3、 今年元夜時, 月與燈依舊。
4、 不見去年人, 淚濕春衫袖。
5、 譯文: 去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。
6、佳人相約,在月上柳梢頭之時,黃昏之后。
7、 今年元宵夜之時,月光與燈光明亮依舊。
8、可是卻見不到去年之佳人,相思之淚打濕了春衫的衣袖。
9、 疑難點注釋:①此調原為唐教坊曲,又名《楚云深》、《陌上郎》、《綠羅裙》等。
10、雙調,四十字,仄韻。
11、 ②元夜:農歷正月十五夜,即元宵節,也稱上元節。
12、 賞析點撥: 這首詞最突出的特點是構思巧妙,對比突出,在今與昔、悲與歡的交織、映照之中巧妙地抒發了物是人非、不堪回首之情。
13、上片追憶去年元夜的歡會。
14、“花市燈如晝”,極寫元宵燈火輝煌,但描寫燈市不過是為了展示歡會的時空背景。
15、“月上柳梢頭”二句含“賓”就“主”,再現了那令人沉醉的情景。
16、“黃昏后”,交待主人公與其情侶相會的時間。
17、“月上柳梢頭”,既是對“黃昏后”這一時間概念的形象示現,也是對男女主人公歡會的環境的補充描繪——明月皎皎,垂柳依依,是那樣富于詩情畫意!下片抒寫今年元夜重臨故地,不見伊人的感傷。
18、“月與燈依舊”,說明景物與去年一般無二,照樣月光普照,華燈齊放。
19、但風景無殊,人事全異。
20、“不見去年人”二句情緒一落千丈:去年鶯儔燕侶,對訴衷腸,今年孤身支影,徒憶前盟,主人公怎能不撫今思昔,淚下如注。
21、全詞的藝術構思近似于唐人崔護的《游城南》詩(去年今日此門中),卻較崔詩更見語言的回環錯綜之美,也更具民歌風味。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。