男人j进人女人j 的视频-男人j进入女人j视频大全-男人j进入女人j在线视频-男人j进入女人免费视频-99久久综合精品免费-99久在线

文言文:文言文翻譯十點失誤_天天信息

2023-02-05 07:38:00 來源: 柳棲士

來源:乙九說語文

文言文閱讀·翻譯


(資料圖片)

翻譯文言文要做到信、達、雅三個字。信是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實地、恰當地運用現代漢語把原文翻譯出來。達是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。雅就是指譯文要優美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。

【文言文翻譯的原則】

在翻譯過程中,必須遵循字字有著落,直譯、意譯相結合,以直譯為主的原則。這就要求我們,在具體翻譯時,對句子中的每個字詞,只要它有一定的實在意義,都必須字字落實,對號入座。翻譯時,要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對換成相應的現代漢語,使字不離詞,詞不離句。如果直譯后語意不暢,還應用意譯作為輔助手段,使句意盡量達到完美。

【文言文翻譯的失誤形式】

一、不需翻譯的強行翻譯

在文言文中凡是國名、地名,人名,官名、帝號,年號、器物名、度量衡等,在翻譯時,可以原封不動地保留下來,不用翻譯,因為這些詞一般都無法與現代漢語對譯。

如:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。

翻譯時“晉侯、秦伯”就可以保留。

二、以今義當古義

有的詞語隨著社會的發展,意義已經變化了,有的詞義廣大,有的詞義縮小,有的詞義轉移,有的詞感情色彩變化,有的名稱說法改變。因此,要根據原文的語境確定詞義,且不可以今義當古義。

下面幾例翻譯均是不妥的。

例1:是女子不好得要求好女。《西門豹治鄴》譯成:這個女子品質不好應該再找個品質好的女子。

例2:使者大喜,如惠語以讓單于。《蘇武傳》譯成:使者聽了很高興,按照常惠說的來辭讓單于。

例3:(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。譯成:老虎咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹林中去。

例4:先帝不以臣卑鄙。譯成:先帝(劉備)不認為我卑鄙無恥。

這四句翻譯均犯了以今義譯古義的毛病

例1的好屬于詞義擴大。在古代是指女子相貌好看,而現在指一切美好的性質,對人、對事、對物都可以修飾限制。譯句應改成這個女子長得不漂亮。

例2的讓屬于詞義縮小,在古代漢語中既可以表辭讓、謙讓之意,又可表責備之意,而現在只用于辭讓、謙讓的意思。譯句中的辭讓應改為責備。

例3的去是詞義轉移,由古義離開某地的意思,后來轉移為到某地去。意義完全相反。譯句中的才到樹林中去,應改為才離開。

例4的卑鄙屬于感情色彩變化。在古代這個詞是中性詞,指地位低下,見識淺陋。現在是貶義詞,指人的行為或品質惡劣。譯句中的以今義當古義,應改為古義。

三、該譯的詞沒有譯出來

例如:以相如功大,拜上卿。譯成:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。

譯句沒有把“以”譯出來,應當譯成因為,也沒有把拜譯出來,應當譯成任命才算正確。

四、詞語翻譯得不恰當

例如:不愛珍器重寶肥饒之地。譯成:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。

譯句中把“愛”譯成愛惜不當,愛有愛惜之意,但在這個句子中是吝嗇的意思。

五、該刪除的詞語仍然保留

例如:師道之不傳也久矣。譯成:從師學習的風尚也已經很久不存在了。

譯句中沒把原句中的“也”刪去,造成錯誤。其實原句中的“也”是句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實在意義。在翻譯時,完全可以去掉。在文言文中有些只表示停頓、湊足音節,或者起語氣作用的助詞,或者起連接作用的虛詞,它們沒有實在的意義,雖然在原文中是必不可少的,但在翻譯時,因為沒有相當的詞可以用來表示它,應該刪除不譯。比如表示判斷的者和也或者也者也,在翻譯時應該從譯句中去掉,并在適當的地方加上判斷詞是。

六、省略成分沒有譯出

文言文中,有的省略成分沒有必要翻譯出來,但也有的省略成分必須翻譯出來語意才完全。

如:權以示群下,莫不響震失色。(司馬光《赤壁之戰》)譯成:孫權給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。

句中的“以”后面省略之,指代曹操的書信,而譯句中沒有譯出來,應該在孫權的后邊加上<把曹操的書信>,語言才顯得清晰完整。

七、該增添的內容沒有增添

在翻譯時,有時為了文句符合現代漢語習慣,必須增添一些內容,才算恰當。

如:今劉表新亡,二子不協。譯成:現在劉表剛剛死亡,兩兒子不團結。

在數詞兩后邊加上量詞“個”,語氣才顯得流暢。

再如:由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見到他。

譯句中在數詞“三”后加上量詞“次”字。

八、無中生有地增添內容

一般說來,文言文翻譯必須要尊重原文的內容,不能根據個人的好惡增添一些內容,以至違背原文的意思。否則,就會造成失誤。

例如:三人行,必有我師焉。譯成:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學有專長,樂于助人并且可以當我老師的人在里面。

譯句中的品行高潔、學有專長,樂于助人的人原句中沒有這個內容,是翻譯者隨意加進去的,應刪去,才符合原句的意思。

九、應當譯出的意思卻遺漏了,沒有把全句的意思說出來,只說出了一部分意思。

例如:子曰:學而時習之,不亦樂乎?

譯成:孔子說:學習后要復習,不也是很高興的事嗎?

譯句把時的意思漏掉了,應該在“復習”前加上按時二字,才是意思完整的譯句。

十、譯句不符合現代漢語語法規則

在古代漢語中,有一種倒裝句,這種句子在翻譯時,一般說來,要恢復成現代漢語的正常句式。

例如:求人可使報秦者,未得。譯成:尋找人可以出使回報秦國的,沒有找到。

這個句子翻譯的不妥,因為原句是定語后置,在翻譯時必須把定語放回到中心詞前邊,正確的翻譯是:尋找可以出使回報秦國的人,卻沒有找到。

再如:蚓無爪牙之利,筋骨之強。

譯成:蚯蚓沒有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強壯。

這個譯句沒有按定語后置的特點來譯,正確的翻譯應該是:蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強壯的筋骨。

編輯:乙九說語文·語文教研組

聲明:公益分享,共同進步!

編輯:Edt_58

最近更新

焦點訊息:青海2023一年級建造師考試報名流程
青海2023一級建造師考試報名時間:6月30日-7月10日_每日聚焦
江蘇2023年度一級建造師資格考試考務工作的通知
青海2023年度一級建造師資格考試考務工作的通知
為什么不建議自考新生盲目追求熱門專業?
2023楊凌職業技術學院招生計劃-各專業招生人數是多少 頭條焦點
2023西安工商學院招生計劃-各專業招生人數是多少
2023山東航空服務本科分數線多少分
天天視點!2023湖南女子學院招生計劃-各專業招生人數是多少
2023貴州高考志愿有哪些批次
愿你帶著歐亞DNA遠行——西安歐亞學院會計學院2023屆畢業典禮暨學士學位授予儀式_世界熱資訊
訪企拓崗促就業|廣州珠江職業技術學院一行赴惠州市贏合科技有限公司洽談校企合作事宜
牛津大學發布2023年度錄取報告!錄取3271人_全球觀焦點
【時快訊】創新高!深圳2023年高中階段學校招生12.45萬人
哥大宣布永久退出US News美國大學排名評選!
天天關注:深圳再添一國際高中
北京將新建一所一貫制民辦國際化學校
新疆2022年一級造價工程師(補考)合格人員名單公示(共709人)
呼和浩特2022年初中級經濟師資格證書發放通知
每日視點!重慶2022年一級造價工程師(補考)資格復核通知
興安盟2022年初中級經濟師考試合格人員證書領取通知
福建2022年一級造價工程師(補考)考后資格核查通知 熱文
2023山西省運城河津市教育人才引進公告-信息
2023上海信息技術學校擬聘人員公示
2023湖北服裝表演高考分數線(含2021-2022歷年)
即時:2023山東編導本科分數線多少分(含2021-2022歷年)
2023贛南醫學院招生計劃-各專業招生人數是多少-天天觀察
2023湖北美術生本科分數線多少分(含2021-2022年)
2023湖北藝術生本科分數線多少分(含2021-2022年)
世界觀察:印度尼西亞很快要禁止這一金屬原料的出口

熱點圖片

頻道推薦

主站蜘蛛池模板: 国产 字幕 制服 中文 在线 | 夜夜操天天爽 | 2020国产大片天天看 | 一级做a爱片性色毛片武则天五则 | 欧美18www| 亚洲欧美日韩综合网导航 | 窝窝午夜一级看片爽 | 黄色免费看视频 | 伊人网综合在线观看 | 亚洲高清视频在线观看 | 狠狠婷婷 | 另类小说第一草 | 国产盗摄一区二区欧美精品 | 美国十次狠狠色综合 | 黄色在线免费看 | 波多野结衣久久精品免费播放 | 国产成人精品高清在线 | 欧美日韩在线看 | 国产成年人网站 | 成人欧美一区二区三区黑人 | 精品亚洲综合久久中文字幕 | 国产精品嫩草视频永久网址 | 国产凹凸一区在线观看视频 | 婷婷免费高清视频在线观看 | 亚洲综合狠狠 | 日韩成a人片在线观看日本 日韩操操操 | 涩涩亚洲 | 中文字幕日韩一区二区不卡 | 成人在免费视频手机观看网站 | 看全色黄大色黄大片女图片第一次 | 亚洲欧美在线综合一区二区三区 | 欧美三级一区二区三区 | 久久午夜免费鲁丝片 | 色一情一乱一乱91av | 福利一区在线 | 欧美成人久久久免费播放 | 男女男精品视频在线播放 | 国产亚洲欧美日韩综合综合二区 | 最近最新中文字幕免费大全3 | 可以免费看黄的网址 | 精品伊人久久久99热这里只 |