吉
【資料圖】
春節(jié)是中國民間最隆重盛大的傳統(tǒng)節(jié)日,一轉(zhuǎn)眼春節(jié)又要到了,在英國的留學(xué)生們,如果春節(jié)不打算回家準(zhǔn)備如何慶祝呢?其實,每年英國的各大城市多多少少都有精彩熱鬧的新年慶祝活動,例如舞龍舞獅和雜技這些能展示節(jié)日氣氛的活動。而且像倫敦、曼徹斯特這樣的大城市中,春節(jié)活動的規(guī)模也會隆重一些。下面留學(xué)君為大家整理了一些英國春節(jié)活動的盤點,供大家參考。
春
Chinese New Year 2023 in London
倫敦
節(jié)
圖片來源: Jon Mo / LCCA
Celebrate the Year of the Rabbit in London, the biggest Chinese New Year celebrations outside Asia.
在倫敦慶祝兔年,這是亞洲以外最大的中國新年慶祝活動。
Every year, hundreds of thousands of people descend on the West End to enjoy a colourful parade, free stage performances and traditional Chinese food, and to wish each other "Xin Nian Kuai Le" (Happy New Year in Mandarin) or "Sun Nin Faai Lok" (in Cantonese).
每年,成千上萬的人來到西區(qū),享受五彩繽紛的游行、免費的舞臺表演和傳統(tǒng)的中國食物,并互相祝福 "新年快樂"(普通話)或 "新年快樂"(粵語)。
This year, the Chinese New Year festival in central London, organised by the London Chinatown Chinese Association (LCCA), takes place on 22 January, which is the day of the Chinese New Year.
今年,由倫敦中國城華人協(xié)會(LCCA)組織的倫敦市中心的中國春節(jié)活動在1月22日舉行,這一天是中國新年的日子。
The central London festivities usually take place across the West End, from Shaftesbury Avenue down to Trafalgar Square.
倫敦市中心的慶祝活動通常在整個西區(qū)舉行,從沙夫茨伯里大道一直到特拉法加廣場。
The celebrations also usually include the vibrant Chinese New Year parade, featuring colourful floats and the largest gathering of Chinese lions and dragons in Europe.
慶祝活動通常還包括充滿活力的中國新年游行,以五顏六色的花車和歐洲最大的中國獅子和龍的聚集為特色。
官方鏈接:
https://www.visitlondon.com/things-to-do/event/4733685-chinese-new-year-in-london
春
Chinese New Year in Manchester
曼城斯特
節(jié)
圖片來源:visitmanchester
Celebrate Chinese New Year in Manchester with the return of the city’s legendary Dragon Parade, plus live performances, stalls, a funfair and Manchester’s famous red lanterns.
在曼徹斯特慶祝中國新年,傳奇性的龍形大游行將再次舉行,此外還有現(xiàn)場表演、攤位、游樂場和曼徹斯特著名的紅燈籠。
Dates and Opening Times(開放日期)
21 Jan 2023 - 29 Jan 2023(1月21日-29日)
Sunday 22nd January (1月22日)
Dragon Parade:Manchester Central to Chinatown, from 12pm
龍形巡游:曼徹斯特市中心到唐人街,從中午12點開始
Performance Stage: Chinatown Carpark, Faulkner Street, from 12pm-6pm
表演舞臺:中國城停車場,福克納街,從12點到6點
Stalls: Chinatown Carpark, Faulkner Street, Nicolas Street, George Street, Princess Street and Piccadilly Gardens, 12pm-7pm
攤位:唐人街停車場、福克納街、尼古拉街、喬治街、公主街和皮卡迪利花園,下午12點至7點
Funfair: Charlotte Street, 12pm-7pm
游樂場:夏洛特街,下午12點至晚上7點
Illuminated Night Dragon Performance: Chinatown Carpark, Faulkner Street, 5pm and 6pm
燈光下的夜龍表演:中國城停車場,福克納街,下午5點和6點。
Saturday 21st – Sunday 29th January
(1月21日-1月29日)
Stalls: Piccadilly Gardens, 12pm-7pm
攤位:皮卡迪利花園,下午12點至7點
Sunday 29th January
(1月29日)
Illuminated Night Dragon Performance: Piccadilly Gardens, 4pm
燈光下的夜龍表演:皮卡迪利花園,下午4點
官方鏈接:https://www.visitmanchester.com/ideas-and-inspiration/chinese-new-year
春
Lunar New Year celebrations
伯明翰
節(jié)
圖片來源: Darren Quinton/Birmingham Live
It will soon be time to welcome in the Lunar New Year again - and Birmingham Hippodrome and Chinese Festival Committee Birmingham have announced that that celebrations will return to Birmingham in January. The Bullring & Grand Central and Southside will be the place to be to witness the festivities with a wide variety of performances planned for the Chinese New Year.
很快又到了迎接農(nóng)歷新年的時候--伯明翰賽馬場和伯明翰中國節(jié)委員會宣布,慶祝活動將于1月回到伯明翰。Bullring & Grand Central和Southside將是見證節(jié)日的地方,為中國新年計劃了各種各樣的表演。
Starting on January 21, the fun will begin in the city centre with performances scheduled in partnership with Bullring & Grand Central. The celebrations will continue the following day in Southside on January 22 with food stalls, activities and more planned.
活動從1月21日開始,樂趣將在市中心開始,與Bullring和Grand Central合作,安排表演。慶祝活動將于次日1月22日在南區(qū)繼續(xù)進(jìn)行,計劃有食品攤位、活動等。
春
Liverpool Chinese New Year
利物浦
節(jié)
圖片來源:cultureliverpool
This year, we are thrilled to be able to celebrate the traditional Chinese New Year Celebrations in person once again. The symbolic Chinese lanterns will decorate the heart of Chinatown, buildings will be lit up red in honour of this age-old tradition, the dragon and unicorn will parade the streets and the stage returns to Great George Square to host a programme of live performances throughout the day.
今年,我們很高興能夠再次慶祝傳統(tǒng)的中國新年慶祝活動。象征性的中國燈籠將裝飾唐人街的中心,建筑物將被點亮紅色以紀(jì)念這個古老的傳統(tǒng),龍和麒麟將在街上游行,舞臺回到大喬治廣場,全天舉辦現(xiàn)場表演節(jié)目。
There will also be plenty of Chinese food to sample from the many food stalls, art workshops with make and do activities as well as storytelling and the popular funfair.
此外,還將有許多食品攤位提供大量的中國食品,藝術(shù)講習(xí)班和制作活動,以及講故事和流行的游樂場。
The main event takes place on Sunday 22 January from 11:00am until 5:00pm, with a grand finale courtesy of Bring The Fire and their stunning fire show. Following this you can head over to the Bombed Out Church for a spectacular projection show.
主要活動于1月22日星期日上午11:00至下午5:00舉行,由Bring The Fire和他們令人驚嘆的火焰表演提供壓軸。在這之后,你可以去Bombed Out教堂觀看壯觀的投影表演。
詳細(xì)活動安排請查看官網(wǎng):
https://www.cultureliverpool.co.uk/cny-whats-on/
春
Chinese New Year Celebration
南安普頓
節(jié)
圖片來源:redsunpictures
Chinese New Year celebrations return to Southampton’s city centre to usher in Chinese New Year Southampton 2023, Year of the Rabbit.
中國新年慶祝活動回到南安普敦的市中心,迎來2023年中國新年,兔年。
Our CNY 2023 show at MAST Mayflower Studios brings together the best of traditional Chinese New Year arts, featuring traditional lion dance, Chinese martial arts, Chinese dance and street dance performances, as well as authentic Chinese music and traditional songs.
我們在MAST五月花工作室的2023年春節(jié)演出匯集了中國傳統(tǒng)新年藝術(shù)的精華,包括傳統(tǒng)的舞獅、中國武術(shù)、中國舞蹈和街舞表演,以及地道的中國音樂和傳統(tǒng)歌曲。
Before the show, we are offering workshops where you can try traditional customs related to Chinese New Year, such as crafts and physical activities like Dance and Tai Chi .
在演出之前,我們提供了一些工作坊,你可以嘗試與中國新年有關(guān)的傳統(tǒng)習(xí)俗,如手工藝和體育活動,如舞蹈和太極拳。
有關(guān)當(dāng)天可預(yù)訂的研討會和活動的完整清單,請參見鏈接:
https://www.mayflowerstudios.org.uk/what-s-on/chinese-new-year-2023/
春
Chinese New Year Gala
劍橋
節(jié)
圖片來源:cambridgelive
Every year, the Chinese Students and Scholars Association in Cambridge (CAM-CSSA) holds the Cambridge Chinese New Year Gala at the Corn Exchange to celebrate this most important traditional Chinese festival with students, scholars, and residents in Cambridge, as well as people from other areas in the UK. The Gala features unique Chinese traditional decorations and breathtaking performances as well as gorgeous stage and sound effects.
每年,劍橋中國學(xué)生學(xué)者聯(lián)誼會(CAM-CSSA)都會在玉米交易所舉辦劍橋中國新年晚會,與劍橋的學(xué)生、學(xué)者、居民以及英國其他地區(qū)的人們一起慶祝這個最重要的中國傳統(tǒng)節(jié)日。晚會以獨特的中國傳統(tǒng)裝飾和令人嘆為觀止的表演,以及華麗的舞臺和音響效果為特色。
The year 2023 is the Year of Rabbit. The sign of Rabbit is a symbol of longevity, peace, and prosperity in Chinese culture. The Gala will again feature grand performances such as traditional Chinese dance, traditional Chinese Opera, Xiangsheng (crosstalk), Sketch, etc. Most of the performances are prepared by Chinese students and scholars from the University of Cambridge. Famous Chinese singers and celebrities will also join and give performances at the Gala.
2023年是兔年。兔子在中國文化中是長壽、和平和繁榮的象征。晚會將再次推出盛大的表演,如傳統(tǒng)中國舞蹈、傳統(tǒng)中國歌劇、相聲、小品等。大部分的表演都是由劍橋大學(xué)的中國學(xué)生和學(xué)者準(zhǔn)備的。中國的知名歌手和名人也將參加晚會并進(jìn)行表演。
詳情鏈接:
https://www.cambridgelive.org.uk/cornex/events/chinese-new-year-gala
來源:visitlondon等,圖片源于網(wǎng)絡(luò),如侵刪
監(jiān)制:李璨
審核/責(zé)任編輯:劉煜
記者:田江含