(資料圖片)
2022年12月17日,由外文局翻譯院和西安外國語大學聯合主辦的2022年高校日語MTI教育論壇在線上召開。論壇圍繞MTI教育未來發展走向、國際傳播能力建設中翻譯人才培養與評價等多個議題展開討論,并舉辦MTI建設沙龍邀請高校學者各抒己見。來自中國外文局、MTI教指委等單位,還有全國數十所高校的專家教授和師生共100余人參加。
中國外文局翻譯院院長王繼雨和西安外國語大學副校長李雪茹分別代表大會主辦方致辭。
王繼雨院長在致辭中指出,2004年,翻譯資格考試就推出了CATTI日語考試,是目前國內最權威的日語專業翻譯考試。2021年,由CATTI項目管理中心和北京第二外國語學院牽頭成立了全國高校日語專業聯盟,并共同主辦CATTI國際版(中日)考試。高校聯盟的成立及CATTI日語考試的推出對于加強我國日語專業人才培養、進一步加強日語學科建設、為中日文化交流搭建新的橋梁具有重要意義。面臨目前非通用語種翻譯人才青黃不接、后繼乏人的問題,有必要打造一支符合國家需求的、能講好中國故事的國際傳播人才隊伍,構建融通中外的話語體系、做好中國國際傳播事業。外文局愿與各MTI高校一起,共商共建中國日語翻譯人才的培養機制,為我國翻譯和國際傳播事業提供后備力量和人才支撐。
王繼雨致辭
李校長在致辭中指出,經過十幾年的學科建設,西安外國語大學日語MTI教育已取得了豐碩的成果,已經成為西北地區乃至全國重要的日漢翻譯人才培養基地,曾先后承擔了諸多國家級大型外事活動的翻譯保障任務,在助力區域經濟發展方面做出了積極貢獻。她認為,本次論壇邀請到了諸多德高望重的專家學者,這必將對日語MTI教學產生積極深遠的影響。
李雪茹致辭
教育部高等學校外國語言文學類專業教學指導委員會副主任委員、日語分委員會主任委員、天津外國語大學原校長修剛教授、教育部高等學校外國語言文學類專業教學指導委員會日語分委員會委員,中國日語教學研究會會長,北京外國語大學日語學院院長周異夫教授代表與會嘉賓致辭。
中國譯協常務副會長、MTI教指委專家委員會主任、中國外文局前副局長兼總編輯黃友義、教育部高校外指委副主任委員修剛、北京語言大學教授、資深翻譯家劉和平、北京第二外國語學院日語學院院長楊玲等在大會先后做了主旨報告。
2023年的論壇將在北京外國語大學舉行。